На прилавках Эстонии появились «русские» продукты

15.08.2014

Глава Ветеринарно-продовольственного департамента Эстонии Аго Пяртель сообщил о том, что в магазинах Эстонии могут появиться молоко и сыр в упаковках с текстом только на русском языке, передаёт РИА «Новости»

По его словам, эти товары были предназначены для экспорта в Россию, но после введения ограничений на импорт ряда товаров из стран, которые ввели санкции в отношении Москвы, будут реализованы на местном рынке. По закону надписи на упаковках продуктов питания должны быть на эстонском языке.

«Аналогичный опыт уже есть у Финляндии. Я надеюсь, что эстонские потребители с пониманием отнесутся к нынешней трудной ситуации», — сказал Пяртель. Он отметил, что этикетки с дополнительной информацией о продуктах, ориентированных на российский рынок, всё же могут быть и на эстонском языке.

Напомним, Россия на год ограничила импорт ряда товаров из стран, которые ввели санкции в отношении Москвы: США, государств ЕС, Канады, Австралии и Норвегии. В соответствующий список попали говядина, свинина, фрукты, птица, сыры и молочная продукция, орехи и другие продукты.

По оценкам специалистов, годовые потери Эстонии в результате сокращения экспорта продукции на российский рынок могут составить 75 миллионов евро. На конец прошлого года на Россию приходилось 19,2 % всего экспорта эстонских сельхозтоваров. Годовой экспорт в Россию молочной продукции составлял примерно 50 миллионов евро.

Как сообщал сайт Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, для сбора информации о том, в каких заведениях Эстонии можно получить или не получить качественное обслуживание на русском языке создана «Русская языковая инспекция»Как пояснили авторы инициативы, на создание группы их вдохновила инициатива Русского Земского Совета, предлагающего бойкотировать предприятия сферы обслуживания, где персонал не владеет русским языком.

Другие новости по теме

Последние статьи

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Библиотека

Перейти в библиотеку