«Танковая» атака и другие «транспортные» наступления на здравый смысл

У одной из популярных российских детективщиц есть книга с удивительно подходящим для событий последних нескольких лет в Молдавии заголовком: «Хроника гнусных времен». Возьмем это название за основу – и назовем три «позиции» летописи республики за одну лишь прошлую неделю.

16 сентября. Министр транспорта и дорожной инфраструктуры, представитель Либеральной партии Юрие Киринчук подписал приказ, в котором, по сути, запрещается использование русского языка в рамках министерства и всех подведомственных публичных учреждений и предприятий: «Согласно Конституции Республики Молдова и решениям Конституционного суда все делопроизводство в министерстве и его подразделениях, а также на госпредприятиях, акционерных общественных предприятиях, подчиненных министерству транспорта, будет вестись только на румынском языке. Все рабочие заседания и планерки также будут проводиться на румынском языке».

Далее в документе подчеркивается, что работников Министерства транспорта и всех подведомственных структур, не соблюдающих приказ, будут  наказывать в дисциплинарном порядке.

В тот же день. Министерство обороны Молдовы демонтировало танк Т-34, который находился на территории мотострелковой бригады, и анонсировало создание Музея советской оккупации. Об этом заявил министр обороны республики Анатол Шалару во время демонтажа танка, заметив: «Это лишь один из шагов по устранению печальных страниц в истории Молдовы».

Следующим шагом, по его словам, станет открытие Музея советской оккупации в марте 2016 года.

17 сентября. Школьный микроавтобус с детьми перевернулся в результате столкновения с другим транспортным средством возле села Буздуганий де Жос Унгенского района. Восемь человек, из которых пятеро детей, были госпитализированы, два ребенка попали в реанимацию. Все пострадавшие дети – ученики унгенского лицея им. А. С. Пушкина.

Если вдуматься, все эти события – звенья одной цепи, следствие опасной и непродуманной, но целенаправленной политики нынешних властей, их «новаторских» реформ. Есть ли у нас основания для подобных выводов? Об этом мы спросили руководителя Информационно-аналитического правозащитного центра при Координационном совете российских соотечественников в РМ Михаила Сидорова.

Правовой беспредел

– Что касается приказа министра транспорта, то в этом очевиден результат целенаправленной политики по вытеснению русского языка из всех сфер жизни. По искоренению тех немногочисленных русскоязычных работников в структуре этого министерства, в недостаточной мере владеющих госязыком, которые еще остаются там, причем на довольно скромных должностях. В соответствии с упомянутым приказом их можно уволить с работы – вместо того чтобы оказать содействие в освоении языка, дать какой-то импульс к этому.

На мой взгляд, тут еще и стремление подыграть общей тенденции последних лет по переписыванию истории. Потому что тема «советской оккупации» Молдавии громко звучит с конца 80-х годов. А вот вам и реальные действия – демонтированный танк Т-34, который будет направлен, по словам министра обороны, в «музей оккупации».

– Ну, это уже не первое «действие»: все мы помним историю об учреждении в 2010 году тогдашним и. о. президента М. Гимпу «Дня советской оккупации» вместо Дня воссоединения. А ещё перед Домом правительства, на месте памятника В. И. Ленину, был установлен «камень Гимпу» – «В память о жертвах советской оккупации и коммунистического режима». Хотя Конституционный суд отменил скандальный указ, сочтя его, вкупе с камнем, «вне закона», мрачная глыба до сих пор стоит на площади, к ней ежегодно 28 июня возлагают цветы. Возможно, после создания музея на месте «камня Гимпу» появится и обещанный тогда памятник «жертвам советской оккупации»...

– Всё это я называю правовым беспределом. А все упомянутые нами факты, включая события прошлой недели, выстраиваются в логическую цепочку действий, направленных против сохранения в Молдове русского языка и – шире – Русского мира. Более того, против многовекового полиэтничного, многоязычного колорита нашего края. Очевидно стремление к моноязычному, мононациональному государству. И это, на мой взгляд, очень тревожно.

Когда появилась информация о приказе министра транспорта, я обратил внимание вот на что: ряд молдавских телеканалов очень подробно остановились на этом приказе, естественно, безо всякого осуждения, если не сказать, со скрытым одобрением. А ведь это сигнал! И он может быть воспринят как руководство к действию: а давайте и вы так же!

– Но ведь это делается вопреки существующему законодательству – начиная от названия языка, зафиксированного в Конституции, и заканчивая фактическим запретом на использование языка межнационального общения. Нарушен и ряд положений Закона о функционировании языков на территории республики, и Закона о правах нацменьшинств, и Концепции национальной политики. Один известный эксперт и аналитик, в не столь давние времена занимавший пост замминистра иностранных дел и европейской интеграции, охарактеризовал этот приказ как проявление «дикого, пещерного национализма». Он считает, что нарушены и международные правовые нормы – Рамочная конвенция Совета Европы о защите национальных меньшинств, ратифицированная Молдовой 20 лет назад, европейская Конвенция по правам человека... Может, стоит обратиться в Конституционный суд?

– Здесь необходимо уточнение: эта проблема не подсудна КС. Однако я не исключаю обращения в судебные инстанции республики граждан, чьи интересы затрагивает данный приказ. Министр транспорта ссылается  на постановление Конституционного суда от 5 декабря 2013 года: о том, что Декларация о независимости РМ превалирует над Конституцией Молдовы, а в первом документе в качестве государственного языка указан румынский. Господа, поднимите это постановление и внимательно прочтите особое мнение одного из судей КС. Нашелся-таки  знающий и, главное, профессиональный юрист, который сказал: нельзя этого делать, мы не можем норму Конституции изменить путем ее толкования.

– Многие молдавские сайты, где «вывешено»  это постановление, особое мнение судьи КС Аурела БЭЕШУ... просто выбросили! И хотя мы его уже как-то цитировали, давайте сделаем это еще раз, в сокращении:

«20. Придание тексту Декларации о независимости более высокой юридической силы по отношению к тексту Конституции противоречит общим принципам соотношения правовых норм. (Здесь и далее выделено нами. – И. А.)

21. Так, признание приоритетности Декларации о независимости по отношению к Конституции невозможно в силу принципа lex superior derogat legi inferiori (вышестоящий закон имеет преимущество перед нижестоящим законом).

23. <…> Декларация не может иметь преимущество перед Конституцией, которая является высшим источником права в правовой системе любого государства.

26. В контексте объекта обращений, в качестве общего заключения необходимо отметить, что авторы обращений, запрашивая толкование ст. 13 Конституции,  на деле преследовали цель изменить конституционную статью, используя процедуру официального толкования, в обход процедуры пересмотра Конституции, предусмотренной разделом VI Конституции.

27. В этом смысле особенно убедительными являются суждения Венецианской комиссии, изложенные в Докладе о пересмотре Конституции (CDL-AD (2010)001): « в случае необходимости осуществления существенного конституционного пересмотра демократическая политическая парламентская процедура, соответствующая установленным процедурам о внесении поправок к Конституции, предпочтительнее, чем юрисдикционная процедура». (§ 122)

29. В свете изложенного считаю, что часть аргументов, легших в основу принятия постановления, противоречат как правилам толкования, так и правилам соотношения правовых норм, и не имеют под собой необходимой правовой основы. Таким образом, придание Декларации о независимости Постановлением Конституционного суда № 36 от 5 декабря 2013 г. более высокой юридической силы по отношению к Конституции, в результате чего Декларация о независимости превалирует, является необоснованным».

– Еще раз хочу напомнить: ст. 9 Закона о функционировании языков гласит: «...Языком делопроизводства в органах государственной власти, государственного управления и общественных организаций является государственный язык. При необходимости документы переводятся на русский язык.

В местностях с населением гагаузской национальности рабочим языком и языком делопроизводства в органах государственной власти, государственного управления и общественных организаций  является государственный, родной или иной приемлемый язык.

Языком мероприятий и делопроизводства в органах государственной власти, государственного управления и общественных организаций в местностях, где большинство составляет население украинской, русской, болгарской или другой национальности, является государственный, родной или иной приемлемый язык».

Где-то тут умалена роль государственного языка? Вам уже дано правовое обоснование: проводите, пишите, работайте на нем! И я не слышал, чтобы кто-то жаловался, что госязык где-то игнорируется. Найдите сейчас государственное учреждение, где бы что-то проводилось или писалось на ином языке! Другое дело, что кое-где информация публичного характера дается на государственном и русском языках, что предусмотрено, кстати, Законом о правах нацменьшинств:

«Ст.11. – (1) Информация публичного характера, имеющая непосредственное отношение к охране здоровья, обеспечению общественного порядка, безопасности граждан, а также визуальная информация в учреждениях Министерства внутренних дел, Министерства юстиции, Прокуратуры, медицинских учреждениях муниципиев и городов, на транспортных средствах, на автовокзалах, железнодорожных и речных вокзалах, в аэропортах, на автомобильных дорогах оформляется на молдавском языке, а в случае необходимости, по решению органов местного публичного управления, – и на другом языке в соответствии с действующим законодательством

–  По данным, опубликованным лет пять назад одним из независимых исследовательских центров, около 62 % жителей Молдавии свободно владеют русским языком в устной и письменной форме. Еще 18 % говорят по-русски свободно, но пишут с ошибками, 7 % могут общаться с русскоговорящими, еще 5 % лишь понимают русский язык, но не могут на нем говорить и лишь 1 % совершенно им не владеют. За прошедшие годы ситуация, конечно, изменилась, и не в пользу русского языка, но не на порядок же!  Других «претендентов» на роль языка межнационального общения не появилось, поэтому информация в таких случаях распространяется, как правило, на русском языке.

– Однако в злополучном приказе говорится, что такого рода информация исполняется только на румынском языке. Это может коснуться и расписаний транспорта на ж/д и автовокзалах – транспортные начальники из структуры министерства могут таким образом перестраховаться, чтобы не попасть под увольнение. То, что информация, скажем, в Бельцах публикуется на двух языках, – кому-то мешает, вредит? Но я очень опасаюсь, что сейчас в некоторых ведомствах, по примеру этого приказа, появятся аналогичные. Как известно, дурной пример заразителен!

Эпидемия беспамятства

– Создается впечатление, что в Молдове нарастает эпидемия беспамятства: словно ничего хорошего за весь советский период – период превращения Молдовы в цветущий край – сделано не было. И демонтаж танка – символа победы над фашизмом, – и героизма советского народа, в том числе и молдавского, – преподносится как освобождение от символов «оккупации»...

– История с танком – очередное свидетельство переписывания истории. Причем вступающее в противоречие с собственными судьбами таких «переписчиков», судьбами их родителей, дедушек и бабушек. Поднимите биографии наших политических деятелей, чья юность и молодость пришлись на советские времена. На ключевые позиции в начале национального «ренессанса» выбивались бывшие комсомольские и партийные работники, люди, получавшие образование, научные степени, звания, должности отнюдь не в обход Москвы. В основном России обязаны своей известностью наши мастера культуры.  Таких имен – десятки. Ну а те, кто входил во взрослую жизнь уже в период независимости Молдовы, – пусть они спросят своих близких из старшего поколения: так ли плохо тем жилось «при Советах»? Имели работу, получали государственные квартиры, бесплатно лечились, учились, ездили отдыхать по профсоюзным путевкам по всему Союзу и за границу, не боялись за будущее своих детей. Пенсионеры умудрялись на свою пенсию еще и детям помогать. Какие были села – богатые, красивые, многолюдные, с книжными магазинами в каждом – «Луминицами», с домами культуры... Какие крепкие хозяйства, колхозы-миллионеры – молдавскую многоотраслевую сельхозпродукцию поставляли во все республики страны и за ее пределы.

С чьей помощью всё это осуществлялось? Знает ли молодежь, что представляла собой Бессарабия в годы ее пребывания в составе Румынии  и чем она стала в послевоенный период? Слышали ли они о том, что в Кишинев после Победы для восстановления и развития народного хозяйства из различных регионов Советского Союза были направлены  тысячи специалистов: инженеров, учителей, врачей – тех, кого сегодня называют оккупантами. И из провинциального городка Кишинев за пару десятилетий превратился в цветущий столичный город, «цветок из камня». Всё, что сегодня является гордостью кишиневцев, построено в те самые «годы оккупации»: новое здание вокзала, международный аэропорт, Национальный дворец (в прошлом – «Октомбрие»), Дворец Республики (зал «Дружбы»), Театр оперы и балета, здания парламента (ЦК КПМ), правительства (Совмина) и президентуры (Верховного Совета), Национальной библиотеки (им. Н. К. Крупской), четыре жилых микрорайона  – да перечислять устанешь!

А что возведено за последнюю четверть века, кроме бизнес-центров, торговых комплексов, элитного жилья, строительство которых осуществляется за счет частных (нередко – иностранных) инвесторов? Где наше прославленное сельское хозяйство, где наша промышленность, где заводы (многие в прошлом – всесоюзного значения)? Все разрушено, население республики существенно сократилось и продолжает сокращаться – люди бегут из Молдовы как с тонущего корабля. И значительная часть населения опять-таки выживает благодаря России, где для них находится работа. Пустеют села, закрываются школы, детям приходится ездить учиться за десятки километров от дома. Недавняя авария в Унгенском районе в этом смысле не только драматична, но и показательна.

А теперь сетуют, что самый страшный период – это годы «советской оккупации». Как же вам оккупанты давали звания, должности, строили города, заводы?..

– К слову сказать, во времена «оккупации» практически на всех руководящих постах находились не «оккупанты», а «свои»: первые секретари ЦК партии и комсомола, председатели Совмина и Президиума Верховного Совета, горкомов и горисполкомов, ректоры вузов...

– Да, у «большого руля» были в большинстве своем  представители титульного населения.  При всем том Кишинев был городом интеллектуалов, белых воротничков: восемь приборостроительных заводов, порядка трех десятков научно-исследовательских институтов и конструкторских бюро. Молдова никогда не вернется на те позиции, на которых находилась в годы «оккупации», – как край благополучия, спокойствия и успеха. Сейчас мы – страна разочарований, неудач, кризисов – политических, социально-экономических, финансово-банковских...

Возвращаясь к образованию – в 50–60-е годы прошлого века не везде в селах были средние школы. Во многих функционировали «семилетки». После их окончания  желающие уезжали в райцентры, где были школы-интернаты, и жили там, учились на полном гособеспечении. А домой ездили только по выходным. Всё было продумано, а не так, как сейчас: возить детей на свой страх и риск каждый день, тем более в сегодняшних условиях – при интенсивности движения, при плохих дорогах.

– Если даже не говорить о драматических ситуациях, типа унгенской, – сколько времени теряют ребята на дорогу, на ожидание автобуса – в любую погоду? А жара или переохлаждение, простуды и т. д.?

- Добавьте сюда и переживания родителей, когда те сидят и смотрят на часы: почему ребенок задержался? Доехал ли? Вот люди и собирают чемоданы, уезжают. Многие из жителей опустевших сел перебираются в города... Умирает основа молдавского народа, его базис – село! Львиная доля нынешних кишиневцев – оттуда. Пусть поинтересуются историей своих «малых родин».

Учитывая все сказанное, мы должны всеми силами не дать разрастаться, как вы говорите, «эпидемии беспамятства», противостоять лжи, защищать свои законные интересы. Нужно называть вещи своими именами, информировать всеми возможными способами общественность, повышать правовую грамотность сограждан. Нужно доносить наше мнение до руководства страны, до международных структур. Чтобы не дать исчезнуть Русскому миру в Молдове, не дать исчезнуть из нашего края одной из его главных ценностей – этническому и языковому многоцветью.

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии