Социолог: Русскоязычным в два раза труднее получить работу, чем финнам

Человеку с русским именем намного труднее трудоустроиться в Финляндии, чем человеку с финским именем. Таким оказался итог исследования Университета Хельсинки. Кроме того, социальная интеграция русскоязычного населения оставляет желать лучшего.

Русскоязычное меньшинство, в принципе, довольно хорошо интегрировано в финское общество по сравнению с другими группами иммигрантов. Исследование Университета Хельсинки, однако, показывает, что существуют и некоторые подводные камни, поскольку интеграция оценивается по разным параметрам.

-Например, трудоустройство оставляет желать лучшего. Не из-за того,  что русскоязычное население не трудоустроено, а из-за того, что работа не соответствует уровню их образования, – говорит профессор Университета Хельсинки Инга Ясинская-Лахти, один из авторов исследования.

По мнению ученого, больше всего интеграции препятствует наличие дискриминации в обществе.

-Это мощный фактор, который препятствует, в частности, трудоустройству. Согласно нашему исследованию, человеку с русским именем в два раза труднее трудоустроиться в Финляндии, чем человеку с финским именем, а трудоустройство является довольно-таки важным фактором в процессе интеграции, – продолжает Ясинская-Лахти.

Несмотря на это, по сравнению с другими группами иммигрантов русскоязычные трудоустроены хорошо. По статистике, 50 % русскоязычного населения работают на полную ставку. Финны трудоустроены в среднем на 70 %.

У каждого третьего русскоязычного есть финский друг

Существуют и другие индикаторы интеграции, например, наличие финских друзей. Согласно различным исследованиям, русскоязычное население чаще живет в своем кругу, чем многие другие группы иммигрантов.

– Примерно каждый третий русскоязычный человек в Финляндии может сказать, что у него есть один финский близкий друг.

По этому индикатору социальная интеграция русскоязычных могла бы быть и лучше.

Русские находятся на низком уровне в этнической иерархии – ингерманландцы выше

Как считает Ясинская-Лахти, вполне вероятно, что на отношение финнов к русскоязычному населению влияют исторические и политические факторы. События, которые в последнее время происходят в России, не меняют эту ситуацию в лучшую сторону.

Если посмотреть на этническую иерархию касательно отношения финнов к разным группам иммигрантов в Финляндии, то русские находятся в конце списка, отмечает профессор. Эта позиция в иерархии довольно стабильная.

– Если говорить о трех группах иммигрантов, которые практически всегда находятся на самом низком уровне в этнической иерархии, то это иммигранты из Африки, в основном сомалийцы, группы арабского происхождения, в основном из Ближнего Востока, и русские.

Это соответствует и итогам исследования, в котором русскоязычное население рассказывает о своем опыте дискриминации.

По мнению социолога, лучше всего в финском обществе относятся к народам Скандинавии и людям, переехавшим из Западной Европы и США. То есть к тем, кто похож на самих финнов.

Ингерманландские финны и эстонцы тоже находятся довольно высоко в этнической иерархии.

– Проблема с ингерманландскими финнами в том, что в каждодневных отношениях они воспринимаются как русские из-за использования русского языка. Поэтому опыт дискриминации у них соответствует опыту любого другого человека, приехавшего из России, – подчеркивает Ясинская-Лахти.

Коренное население и иммигранты испытывают чувство угрозы

Согласно многим исследованиям, большинство всегда относится отрицательнее к меньшинству, чем наоборот.

По отношению к русскоязычным видно, что обе группы – финны и русские – испытывают чувство угрозы, связанное с негативным отношением друг к другу. Как говорит профессор, это чувство выражено по-разному.

– Финское население чувствует угрозу, может быть, связанную с потерей своего привычного образа жизни или экономических благ. Например, повышение налогов в связи с иммиграцией в Финляндию или понижение заработной платы.

– Русскоязычное меньшинство, в свою очередь, зачастую чувствует угрозу в потере возможности самовыражения или продолжения своих культурных традиций, которые, например, не очень приветствуются в финском обществе, – считает Ясинская-Лахти.

Другие статьи по теме

Позиция

ФОТОГАЛЕРЕЯ

ВИДЕО

Документы фонда

Устав Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о порядке предоставления Фондом поддержки и защиты прав соотечественников пожертвований (грантов и субсидий)

Изменения в Положение о Ревизионной комиссии

Состав Экспертно-правового совета Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение об Экспертно-правовом совете Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Положение о Ревизионной комиссии